Freitag, 9. Dezember 2011

Zeichnen

In meiner Nähecke tut sich nicht viel. Statt dessen bin ich bei den Farbstiften gelandet, wie das?
Hab mir lange überlegt, was ich denn dieses Jahr an Weihnachtsgeschenken machen könnte. Nun, ich hätte schon nähen können, stricken auch, aber irgendwie ist mir gerade jetzt die Lust daran etwas abhanden gekommen. Ich werde zeichnen, meine Mutter und den Schwiegervater ist schon gemacht, allerdings werde ich diese Zeichnungen nicht ins Netz stellen, da ich nicht weis ob sie das möchten.
Statt dessen hab ich bei meinen Vorbereitungen mal ein Video gemacht:
Gut möglich das ich weiterhin zeichen werde, es macht mir nämlich auch Spass.
Nähen, stricken, gärtnern und so weiter werde ich bestimmt auch wieder, keine Angst!
Bleibt mir noch einen schönen dritten Advent zu wünschen!

In the moment I do not really a lot with my sewing machine. I tried to draw som pics. My father in law and my mother are well done, but I will not show them here, because probably they wont that see here. So I made a vid from my preperations for that project. Maybe I will draw more? It's fun as well.
And of shure, I will sew, knite ....

Montag, 14. November 2011

Grünzeug 2

Übers Wochenende hab ich meinen Fukientee geschnitten und umgetopft in eine bessere Schale. Wie ich schon vermutete, war das Substrat wirklich nicht gut. Hart und kaum wasseraufnahmefähig. Die Wurzeln habe ich nicht zu fest zurückgeschnitten, zum einen da es nicht unbedingt die beste Zeit zum Umtopfen ist, zum Anderen weil Fukientee zu starke Schnitte nicht lieben soll. (Gelesen hier: http:Bonsai/ Horst Stahl) Ich habe selber sterilisierten Reifkompost, Akadamaerde und Sand zu je drei Teilen gemischt und gesiebt.

Die Krone hatte ich schon eine Woche davor ausgelichtet. Heute nach drei Tagen scheint es dem Bäumchen trotz diesen dunklen Nebeltagen gut zu gehen, immerhin hat er in der kurzen Zeit doch zwei neue Blättchen ausgetrieben! Damit der Baum genügend Feuchtigkeit in der trockenen Heizungsluft bekommt, habe ich in die Tropfschale Split eingefüllt, vier Kiesel drauf gesetzt und die Schale draufgestellt; unten Wasser eingefüllt. Zusätzlich sprühe ich jeden Morgen Wasser mit dem Blumenzerstäuber. (Mache ich übrigens auch bei den meisten Zimmerpflanzen die Feuchte lieben so).

Und was machen meine Samen im Garten?... Nix, die schlummern in der Kälte und treiben hoffentlich dann im Frühling! Wenns klappt... dann kann ich Eichen, Feldahorn, Fächerahorn, Lärche und andere Bäumchen ziehen?!





Freitag, 11. November 2011

Kratzer?

Vor kurzem machte mein Handy schlapp; besser gesagt der Aku war futsch. Da mein Mann eins für seine Arbeit hat, darf ich über dasjenige Abo verfügen, das im Bundle mit unserem Festnetz und Internetanschluss existiert und da hatte ich doch ein neues zu gut. Mit einwenig Aufpreis war das hier drin!
Schön, praktisch und noch hab ich längst nicht alle Funktionen im Griff das so ein Android Smartphone kann und der erste Kratzer ist schon drin. Juhui... ich brauch dringend eine schützende Hülle! Hab mich auf die Suche gemacht um ein praktisches Teil zu finden zum Nachnähen. Ergo...für Hobbymusikerinnen die die Ohrhörer mit dabei  haben müssen, gibts es nicht wirklich gescheites. Diejenigen die eine passende Aussentasche dafür haben, sind zu knifflig um das Phone schnell zücken zu können. Bei denen die man das kann, sind keine Ausentaschen vorhanden. Wieder andere haben einen Klettverschluss. Die mag ich nicht, denn die sehen so schnell unappetitlich aus und einen Druckknopf ist auch wenn er verstürzt angebracht würde wohl nicht gut für den Touchscreendisplay. Ergo... ich mach halt eins ganz nach meinen Vorstellungen und benutz dazu einfach eine einigermassen kompatible Anleitung. Nämlich die hier von Gabriele Conrath, welche so ausführlich ist, dass das jede hinbekommt:
 
(Herzlichen Dank Gabriele für diese tolle Anleitung)

So und nun zum Resultat, wie gesagt ohne Klett:
Smartphon Tasche Chnuesistile
 Ich musste schon etwas studieren, damit die Seckanschlüsse zugänglich geblieben sind und dann wollte ich noch was drauf gestickt haben.
Inear ist mit dabei!
 Passt zu den anderen Handtaschen Utensilien!
Schminksächeli Tasche, Tatüta und Smartphonetäschli
Obs praktisch ist wird sich weisen.
Hoffentlich ist die Serie der kaputtgegangenen Dinge bei mir nun damit abgeschlossen!

Stoffe: Buttinette


Mittwoch, 2. November 2011

Grünzeug green stuff


Also ich hab nachgedacht über die Möglichkeit einen weiteren Blog über meine Pflanzen zu eröffnen oder, ob ich nicht besser alles was ich so mit meinen Händen tue in diesen Blog integrieren soll. Nun die zweite Variante scheint mir besser zu sein.
Als Reiheneinfamilienhausbesitzer haben wir natürlich auch einen Garten. Na ja, ich nenn ich lieber Microgarten; denn viel mehr als ein Sitzplatz mit Fortsetzung ist es eigentlich nicht wirklich. Gerade jetzt habe ich mit diesem nicht mehr viel zu tun, denn die Ruhephase hat mit dem Spätherbst begonnen. Trotzdem hat es mich aber seit ein paar Tagen gejuckt. Ich mag Bäume sehr. Deshalb stehen im Garten auch drei Spalieapfelbäumchen. Für mehr reichts nicht. Oder vielleicht doch?
Ich hab in einem Baumarkt einen Indoor Bonsai gekauft. Ich weiss zwar, dass man ein solches Bäumchen besser beim Bonsaigartenhändler kaufen sollte, denn meist stehen diese Baumarktbäume in schlechtem Substrat und gehen daher rasch ein. Ich  hab ihn trotzdem mitgenommen und werde, sobald ich die passende Schale in den nächsten Tagen erhalte umtopfen. In Akadama und Bonsaierde. Bisher geht es ihm gut, mal sehen ob die günstige Aktionspflanze davon kommt und bei uns gedeit. Der Fukientee ist nun nicht geeignet um den Winter durch draussen zu stehen, er hat einen schönen Platz drinnen bekommen, in unserer hellen Stube.

Zudem haben Chnuesimann und ich auf den letzten Spatziergängen mit Chnuesihund Eicheln, Buchennüsschen, Hagebutten und Wildzwetschgen gesammelt und diese ausgesäht. (Die brauchen die Wintertage draussen um im Frühling auszutreiben. Einige Samenbriefchen sind auch noch dazugekommen. Ob daraus was wird?

So I should have thought about the possibility of opening another blog about my plants, or whether I better not everything I do so with my hands integrate into this blog. Now the second option seems to be better.

As a owner of a doubledetached house course we have a garden. Well, I prefer to call it micro garden, for much more than a seat with a sequel, it is not actually real.  I like trees very much.

I've bought in a hardware store an indoor bonsai. Although I know that you should buy such a bonsai tree garden at better dealers, mostly because these trees are in poor substrate hardware store and are hence quickly. I got it taken away anyway and I will once I get re-pot the appropriate shell in the next few days. In Akadama and bonsai soil. So far he's doing well, let's see whether the beneficial action comes from plant . The Fukientea now is not suitable for the winter to stand outside , he got a beautiful place inside





Ah ja und nur so nebenbei, das Nähen lass ich natürlich nicht... Schnittmuster zeichnen auch nicht.
And of course, I will not stop sewing!













Samstag, 22. Oktober 2011

Hausarbeit vor dem Wintereinbruch Household chores before the winter sets

Ende Oktober. Es ist Zeit die empfindlichen Pflanzen in unser Schöpfli zu stellen und den Garten auf die Winterseson vorzubereiten. Dabei sind noch etliche Sachen angefallen. Kräuter die getrocknet oder gefrohren den Speisezettel bereichern, Früchte die wir jetzt geniessen und die letzten Tomaten aus dem Treibhaus.

Viel Zeit fürs Nähen hatte ich leider nicht, es entstanden diese Woche bloss zwei zusätzliche Neunerblöcke.



End of October. It is time to give the sensitive plants in our garden shed and prepare the garden to the winter season. The last things I have reap. Herbs,  dried or freezed enrich the diet, the fruits we enjoy now and the last tomatoes from the greenhouse.

So I had not a lot of time for sewing  this week; just those two nine blocks come into beeing.





Donnerstag, 6. Oktober 2011

Einzug ins "Schniidereggli"... Something new in my sewing workshop..

Mein Druckdampfbügeleisen hat sich leider letzte Woche mit grossem Gezische verabschiedet. Da durfte ich mir was schönes leisten. Von der Schweizer Firma  
My pressure steam iron has unfortunately passed last week. Since I could afford something nice. By the Swiss company
 hab ich jetzt nicht nur diese tolle, lang schon ihren Dienst tuende Teil:
I have now not only this nice old lady:
Bernina 1010 Jahrgang 1987
Sondern  seit heute morgen das Dampfbügelsystem Bernina Palung.  
But since this morning the steam ironing system Bernina Palung.


Wie andere Bügelsysteme kann man damit Dampf absaugen oder das Brett aufblasen, was sich heute morgen schon bei Shirts und Seidenbluse als äusserst hilfreich herausgestellt hat, da ich kaum noch Falten hineingebügelt bekam. Zusätzlich gehört noch ein Teflonschuh für das Eisen dazu, das das glänzen bei feinen und delikaten Geweben verhindert. 
The board can suck or blow the steam , which it whas  already been found this morning in shirts and silk blouse as extremely helpful. In addition, a Teflon shoe for the iron part of it, which prevents shine in the fine and delicate tissues.
 
Und was macht Chnuesi, wenn sie nicht Wäscheberge bügeln tut, sondern Nähte auseinanderbügeln soll oder Säume festbügeln? Läuft da die ganze Station auch und frisst viel Strom?
And what makes Chnuesi if she does not iron clothes mountains, but to deal firmly press seams or hems ironing? Runs because the entire station and also eats a lot of electricity?

Nein, dafür hab ich schon länger ein süsses, kleines Reisebügeleisen, was ich selten mit Wasser fülle sondern meist nur trocken bügle.
For that I own a sweet, small travel iron, which I rarely fill with water but mostly dry ironing.
Und weil wir grad dabei sind, in meinem Maschinenpark stehen auch noch diese beiden da:
And by the way, my  this machines are also in my sewing workshop:
Brother Innovis 750E Stickmaschine
Pfaff Hobbylook 4752 Overlockmaschine



Montag, 26. September 2011

Die ersten beiden.... The first two...

neuner Blöcke für unsere Tagesdecke hab ich heute gemacht. Ich lass mir für die Decke Zeit, weil ich inzwischen weiss, das Eile und Quilten sich nicht vertragen. Es gibt wohl keine Arbeit an den Nähmaschine, wo es ebenso auszahlt genau zu arbeiten, wie hier!
Aber es ist auch eine entspannende Sache für mich. Hat fast etwas meditatives!

nine blocks for our quilt I made ​​today. I let the blanket time, because I now know the hurry and quilting is not tolerated. There is probably no work on the sewing machine, where it pays to work just as precisely as here!

But it is also a relaxing thing for me. Has something almost meditative!


Und nun beiss ich in einen unseren Äpfel die noch am Baum hängen!

And now I bite into one of our apples are still hanging on the tree!



 



Chnuesi, Switzerland